DE   FR
Françoise Joly
Traductions

Vos avantages

Un professionnel qualifié, formé par la Chambre de Commerce vous offre la garantie d’une traduction de qualité, réalisée dans le respect des délais de livraison et la confidentialité de vos projets.

La transposition fidèle d’un texte d’une langue dans une autre est conditionnée par l’existence de connaissances biculturelles.

Le traducteur assume donc un rôle d‘intermédiaire entre les deux langues. Car sans ces connaissances, il est quasiment impossible de traduire de façon adéquate certains mots.

Quelques exemples techniques ne pouvant être traduits littéralement:

  • cornadis,
  • fardeleuse,
  • logette,
  • lotifieur…

Pour n‘en citer que quelques-uns.

 

Je vous ferai volontiers parvenir mes références sur demande.